Stay safe during COVID-19 period and book in Telephone Interpreting with us
MORE

About Us

Our Team – Chinese Translators and Interpreters 

Our company

Bridging Translation is a leading translation agency in Australia, providing quality Chinese translation and interpreting services for individuals as well as government departments. We are a professional team with more than 150 senior Chinese translators and interpreters who have been working in the translation and interpreting field for many years. Our Chinese translators and interpreters spread across Melbourne, Sydney, Perth, Brisbane and other major cities of Australia, including Australian top-level (NAATI level 5) interpreters, simultaneous conference interpreters, and community interpreters.

Our services

Bridging Translation provides a wide range of Chinese language services. Our Chinese/English document translation range includes NAATI certified legal document translation, marketing material translation, website translation and so on. include translating driver’s licence, contract, marketing material and other documents. On-site Chinese interpreting services include court interpreting, business conference interpreting, medical interpreting, parent-teacher interview interpreting, short course training interpreting, general community interpreting, various liaison interpreting, as well as escort interpreting services such as simultaneous interpreting service for international conferences. Whatever your language needs are, our professional Chinese translators and interpreters are always here to help you.

Our clients

We have successfully helped many Australian local companies to entre and expand the Chinese market by translating and localising their websites and marketing materials. Our clients include RMIT University, The University of Melbourne, Monash University, NSW Department of Health, The Department of Environment, Land, Water and Planning, Oliver Hume, Escala Partners, QReal, OEI Media, WealthCorp, Golden Age Development Group and so on.

We also help Australian government organisations such as Victoria Police, The Department of Environment, Land, Water, and Planning communicate with Chinese-speaking clients.

Our vision

We are committed to providing high-quality translation and interpreting services to our clients and be the bridge of communication and cultural understanding between Australia and China.

 

What we have been doing

Dream and Poetry 《梦与诗》

Dream and Poetry 《梦与诗》

胡适(1891年12月17日~1962年2月24日),男,曾用名嗣穈,字希疆,学名洪骍,后改名适,字适之。  思想家、文学家、哲学家。徽州绩溪人,以倡导“白话文”、领导新文化运动闻名于世。 Dream and Poetry 《梦与诗》 Hu Shi 胡适 It‘s all ordinary experience, All ordinary images. 都是平常经验, 都是平常影象。 By chance they emerge in a dream, Turning out infinite new patterns....

双语|最新!澳洲将与病毒共存至少六个月!政府采取以下措施拯救生命

双语|最新!澳洲将与病毒共存至少六个月!政府采取以下措施拯救生命

翻译:瑞京 杰克 29/3/2020 澳大利亚政府今天再次召开内阁会议,采取进一步行动减缓新冠病毒的传播,以拯救生命和生计。 我们将与这种病毒一起生活至少六个月,所以减缓这种病毒的社会隔离措施必须至少能够持续那么长时间,以保护澳大利亚人的生命并帮助澳大利亚保持运转。 国家内阁公布与冠状病毒有关的最新统计数据和医学建议。 我们的公共卫生措施正在生效,澳大利亚进行了21万1千多次检测,确诊病例为3966例。...

必读!澳洲第三阶段封城计划或受世界各国封城措施影响

必读!澳洲第三阶段封城计划或受世界各国封城措施影响

瑞京 Bright 图片来源:www.pinterest.com.au 澳大利亚第三阶段的封城计划会有哪些新举措? 本周,莫里森总理正式宣布实施第二阶段的封城计划来应对不断升级的新冠局势。第二阶段的封城计划进一步限制了公众集会。尽管目前所有娱乐场所已被要求停止运营,餐馆咖啡厅只提供外卖服务,但大型购物中心,零售商店仍可营业。笔者昨天前往墨尔本第二大购物中心highpoint采购生活必须品,惊讶的发现停车场的车就平日相比未见明显减少。...

双语|莫里森总理3月27日首都领地新闻发布会演全部内容

双语|莫里森总理3月27日首都领地新闻发布会演全部内容

翻译:瑞京 杰克 Thank you. Thank you for the way over the course of this week you have been responding to the very significant changes that we've been asking you to make to your lives and to your livelihoods. Over the course of the past week, people moving around places like...

Seven-step Hand-washing Technique

Seven-step Hand-washing Technique

Chinese description is below the English With the outbreak of the COVID - 19 in Australia, many people have chosen to work from home. Bridging Translation cares about our customers' and contacts' health. We now translated a very help Seven-step Hand-washing Technique...