3月 28, 2019 | 中文博客
人体须知单词 Skeleton – 骷髅,骨架 Bone – 骨头 Joint – 关节 Vein – 静脉 Artery – 动脉 Nerve – 神经 Blood – 血液 Muscle – 肌肉 头部须知单词 Hair 头发,体毛,寒毛 Blonde – 黄发 Brunette – 棕发 Tips of your hair or end of your hair – 发尖 Root of your hair or hair follicles – 发根...
3月 27, 2019 | 中文博客
导读:小学生不学英语啦,英语不参加高考啦……我们经常听到这样那样的传闻,但是,英语不重要吗?它的重要性不仅仅体现在学习成绩,更体现在孩子的未来。如果你希望孩子的眼界能更开阔一点,请重视英语。本文总结了小学生必知的133个英语单词反义词,给孩子收藏着吧。 1. above 在……上– below 在……下 2. after 在……后 — before 在……前...
3月 26, 2019 | 中文博客
“喝汤”的英语怎么说? 可能大家毫不犹豫地会说drink soup! 但在国外, 这可是错的! 吃饭时喝汤是中国人的饮食习惯。人们几乎天天都在说“喝汤”,这是汉语中最常见、最规范的习语。 在英语里,“汤”绝对不能“喝”,就是说,drink(喝)不能和soup(汤)搭配,不能说drink soup(喝汤)。 英语习惯说“吃汤”(eat soup)。 这主要有以下几个方面的原因:①因为西餐里的汤一般很稠,汤里有奶油、肉、蔬菜等很多种东西,没法喝,必须送到嘴里咀嚼。而中国的汤一般较稀,是清汤,可以直接喝。...
3月 25, 2019 | 中文博客
在国内 我们称呼图片里的货币为“人民币” 缩写是”RMB” 亲切点还会叫“软妹币”“毛爷爷” 它的货币符号是¥ 这些大家基本都是知道的 我们今天着重来讲一下人民币的缩写 其实很容易看出来 RMB 其实就是Ren Min Bi的首字母 但它正确的写法应该是RMB¥ 之后为了方便再将它简化 就成了今天的RMB 那么问题就来了 难道国际上的人民币的缩写也是RMB?①其实国际上一般称人民币为Chinese...
3月 5, 2019 | 中文博客
内容介绍:中国人自称“龙的传人”,龙也是中国在国际社会的主要象征物。但是“龙”往往被译为“dragon”,与欧洲神话中象征恶魔的虚构动物同名。本文介绍了译龙问题的历史和现状。至少从十三世纪开始,“龙”被翻译成外文,有dragon和serpent这样的意译,也有loung和loong这样的音译。早在十九世纪,即有外国人认识到龙不应该译为dragon;1980年代开始,国内学者也开始指出两者截然不同。2005年龙落选北京奥运会吉祥物、2006的“弃龙风波”,使译龙问题进入公众视野。但是,对外传播圈的主流专家学者至今仍然坚持译龙为drago...