说了这么多年英语,你确定会正确使用英文标点符号吗?

01 引用别人说的话,该用:吗?

皮特说:“我喜欢看电视。”

Peter says: “I like to watch TV.”✖

Peter says, “I like to watch TV.”✔

✍ 中文标点中一般会用 :“xxx” 这个组合来引用某人说的话;但是在英文标点中,引用别人的话,通常是 ,“xxx” 的组合。

02 书信的开头“致某某”,是用:吗?

亲爱的玛丽:

Dear Mary:✖

Dear Mary,✔

✍ 在英文中,一般情况下,书信开头表达“给xx的信”时,不用冒号: 而是要用逗号,少数情况下,如不确定收信人时,“To whom it may concern:”,使用冒号;以及在极少数特别正式的场合,才会使用冒号。

03 小说《哈利波特》=《Harry Potter》吗?

《哈利波特》是我最喜欢的奇幻小说系列。

《Harry Potter》is my favorite series of fantasy novels. ✖

Harry Potter is my favorite series of fantasy novels. ✔

✍ 英文标点中是没有书名号《》 的;常见的表达书名、电影名等的用法是使用斜体(Italic)。

04 罗列N个物品,该用、分隔吗?

我喜欢冰淇淋、巧克力、姜饼和奶昔。

I like ice-cream、chocolate、gingerbread and milkshake.  ✖

I like ice-cream, chocolate, gingerbread and milkshake. ✔

✍ 英文标点中是没有顿号、的;在英文中,逗号, 起到中文中顿号的分隔作用。

05 列举例子,省略号是用……吗?

我妈妈准备了炸鸡、披萨、果汁……

My mom prepared the fried chicken, pizza, fruit juice…… ✖

My mom prepared the fried chicken, pizza, fruit juice… ✔

✍ 中文和英文里,省略号都可以表示罗列或者迟疑等,但是中文的省略号是六个点……,在英文中应该是三个点…

小编见过很多英语中文都很好的人乱用标点,看着很不舒服。职业病又犯了:)留言分享你遇到过错误使用英语标点的例子。

来源:口袋英语精选

编辑:瑞京翻译桥