英文原文附在中文之后

昨天夜间,我和20国集团领导人一起参加了由沙特阿拉伯国王萨尔曼陛下主持的特别峰会。

20国集团(G20)已经走到一起,共同应对我们将面临的最困难、最严重的危机之一。

COVID-19病毒没有国界。

我谨代表澳大利亚,敦促20国集团领导人尽一切努力抗击这一双重危机:拯救生命,战胜全球流行病,减轻经济打击。

G20卫生对策

我们各国共同努力可以加快疫苗和抗病毒药物的研发。

我们将合作开发疫苗。

我们现在可能会关闭边境以阻止新冠病毒的传播,但我们同时也将致力于分享想法和合作研究。

澳大利亚的世界领先研究人员正孜孜不倦地与国际伙伴合作,加强监测、研发治疗方法,更重要的是,寻找疫苗。

G20将采取一切必要的卫生措施来遏制这一全球流行病,保护世界公民。

至关重要的是,我们同意扩大医疗用品的生产能力,以确保在公平的基础上,在最需要的地方尽快以可承受的价格广泛提供医疗用品。

经济对策

总体而言,作为有针对性的财政政策和经济措施的一部分,G20经济体正在向全球经济注入数万亿美元,以应对这一全球流行病对社会、经济和金融的影响。

澳大利亚已经宣布了相当于近国内生产总值10%的经济措施。我敦促G20抱有决心和迫切感并采取行动。

二十国集团的集体行动将事半功倍。

我们还同意解决供应链中断的问题,以确保重要医疗用品的流动。

支持太平洋和东帝汶

我想G20领导人解释说,我们的太平洋岛国家庭必须成为国际支持的焦点。

在我们都面临这些巨大挑战的时候,澳大利亚的“加强太平洋”战略从来没有像现在这样重要。

自1月以来,澳大利亚为实验室和公共信息宣传运动、医疗设备、卫生专业知识以及世卫组织的区域准备计划提供了支持。我们正在调整我们的发展援助,以确保关键的卫生服务能够继续发挥作用,并帮助我们的太平洋邻国和东帝汶应对这一全球流行病造成的直接经济影响。

当我们在境内、地区或全世界抗击这一病毒时,G20承诺共同努力阻止这一病毒的传播并拯救生命。

参考:

https://www.pm.gov.au/media/extraordinary-g20-leaders-summit

翻译:瑞京 杰克

Overnight I joined G20 leaders for an extraordinary Summit, hosted by His Majesty King Salman of Saudi Arabia.

The G20 has come together to tackle what will be one of the most difficult and severe crises any of us will face.

The COVID-19 virus respects no borders.

On behalf of Australia, I urged G20 leaders to do whatever it takes to fight this twin crisis: to save lives and overcome the pandemic, and to cushion the economic blow.

G20 Health Response

Working together our countries can speed up research and the discovery of a vaccine and anti-viral drugs.

We will work in partnership on a vaccine.

We may be closing borders for now to stop the spread of coronavirus but we are committed to sharing ideas and collaborating on research. 

Australia’s world-leading researchers are working tirelessly with international partners to strengthen testing, develop treatments and, critically, to find a vaccine.

The G20 will take all necessary health measures to contain the pandemic and protect the world’s citizens.

Crucially, we agreed to expand manufacturing capacity for medical supplies to ensure these are made widely available, at an affordable price, on an equitable basis, where they are most needed and as quickly as possible.

Economic Response

Collectively, G20 economies are injecting trillions into the global economy, as part of targeted fiscal policy and economic measures to counteract the social, economic and financial impacts of the pandemic.

Australia has already announced economic measures worth nearly 10 per cent of GDP. I urged the G20 to act with resolve and urgency.

Collective G20 action will amplify our efforts.

We have also agreed to resolve disruptions to supply chains, to secure the flow of vital medical supplies.

Supporting the Pacific and Timor-Leste

I explained to G20 leaders that our Pacific island family must be a focus of international support.

There has never been a more important time for Australia’s Pacific Step-up as we all face these massive challenges.

Since January, Australia has provided support for laboratories and public information campaigns, medical equipment, health expertise and for the WHO’s regional preparedness plan. We are reconfiguring our development assistance to ensure critical health services can continue to function and to help our Pacific neighbours and Timor-Leste to manage the immediate economic impacts of the pandemic.
 
As we fight this virus on our shores, in our region or around the world, the G20 has committed to working together to stop the spread and to save lives.